在某个时刻,每一个自称为无神论者的人都会将自己出卖。否认上帝最终是一个道德问题,而不是理智问题。今天傅格森揭开不信与对上帝的恨之间的关系。
文字稿
这周我们在思考上帝在创造的自我启示,祂的“创造启示录”我们或许可以这么说,同时我们不断看到万有如何与启示相关。它不仅仅是在创造次序中包围着我们,而且入侵我们,因为我们就是创造次序的一部分,特别是因为我们受造成为上帝的形象。
圣经教导我们,尽管我们因自己的罪扭曲了那形象,它并未被摧毁。我们可以尝试压抑该事实——就是我们认识上帝,且我们受造有祂的形象和样式——但我们不可能最终摧毁它,所以逃脱不开启示。我们是启示的观众,同时也是里头的参与者。每一个宣称是无神论的人会在某些地方,因某种原因,于某个时刻,出卖自己。沿着这条线的某个地方,事情会越来越清楚,他们所宣称的,在事实层面是理智诚实的无神论,其实有着深深的道德根基,正如保罗在罗马书1:30所说的,他们恨上帝。
你不是有时候会这么想吗,“为什么这么多告诉我不相信上帝的人会对祂这么生气呢?毕竟,他们才告诉我他们不相信祂存在。”我想到一个我自认为非常有力的例子,来自于一份有质量的英国报纸,每日电报。上面刊登了一则在英国伦敦田野圣马丁教堂颂赞聚会的报告,为了纪念著名的英国小说家金斯利艾米斯爵士。金斯利艾米斯,正如你所知道的,因他的贡献被女皇册封为爵士,我想是就其文学而言。他的儿子,马丁艾米斯,同样是一位出色的小说家,发表关于他父亲演讲,当中他谈及下列的故事。
有一次——这是发生在冷战的日子,每个俄国人都认为每一个英国人都是基督徒——有一次,俄国诗人和剧作家叶甫图申科见到马丁艾米斯的父亲。他对他说:“金斯利爵士,我听说你是无神论者,这是真的吗?”然后马丁艾米斯说了一些显然使得在田野圣马丁教堂里的人大笑起来的东西。“对,是的,”金斯利艾米斯说,“没错,我是无神论者,不但是那样。你看得出来,我恨祂。”人们觉得那样很有趣,就像卡通人物说一些明显自相矛盾的话。我肯定金斯利艾米斯的儿子使得人们大笑,那场聚会中重要的一刻。不过你要知道,他所说的并没有那么有趣,反倒是一个悲剧。我好奇当天会中是否有无神论者会想,“多么可悲啊。”
保罗在罗马书1:18-32给出了多么形象的阐述。金斯利艾米斯否认上帝的存在,却恨那位他否定存在的上帝。他只不过活出,现在他死了,保罗在罗马书一章所说的证据。他压抑他所知道的真理,他这么做是不是因为理智诚实,而是因为不义。如果叶甫图申科是个基督徒的话,我想他会想将金斯利艾斯爵士逞能衣裳上很明显突出来的脱线给扯出来,然后指出他声称相信和他内心深处所真正相信的是不一致的。
我想那需要不小的勇气,有时候我们也需要不小的勇气,对那些特别自信和恨恶他们罪恶的心和骄傲被揭露出来的人,做同样的事情,不过我们确实需要寻找和倾听去发现这些脱线。有一些没有那么明显。有一些很明显。让我们向上帝求眼睛去鉴察和勇气开始去拉扯这些脱线,这样我们或许可以帮那些心愚昧,像保罗说的,昏暗的人——帮他们看到他们的需要并指引他们到耶稣那里去。让我们不要忘记每天向上帝献上感恩,因为我们在每件祂所造的事物中可以看见祂的工作,和祂按着自己的形象造我们。在基督里,祂将我们转变回那形象使得我们可以再度像祂。
译自:https://www.ligonier.org/podcasts/things-unseen-with-sinclair-ferguson/unbelief-a-moral-issue
附:
18 原来,神的忿怒,从天上显明在一切不虔不义的人身上,就是那些行不义阻挡真理的人。
19 神的事情,人所能知道的,原显明在人心里,因为神已经给他们显明。
20 自从造天地以来,神的永能和神性是明明可知的,虽是眼不能见,但借着所造之物就可以晓得,叫人无可推诿。
21 因为他们虽然知道神,却不当作神荣耀他,也不感谢他。他们的思念变为虚妄,无知的心就昏暗了。
22 自称为聪明,反成了愚拙;
23 将不能朽坏之神的荣耀变为偶像,彷佛必朽坏的人和飞禽、走兽、昆虫的样式。
24 所以,神任凭他们逞着心里的情欲行污秽的事,以致彼此玷辱自己的身体。
25 他们将神的真实变为虚谎,去敬拜事奉受造之物,不敬奉那造物的主。主乃是可称颂的,直到永远。阿们!
26 因此,神任凭他们放纵可羞耻的情欲。他们的女人把顺性的用处变为逆性的用处;
27 男人也是如此,弃了女人顺性的用处,欲火攻心,彼此贪恋,男和男行可羞耻的事,就在自己身上受这妄为当得的报应。
28 他们既然故意不认识神,神就任凭他们存邪僻的心,行那些不合理的事;
29 装满了各样不义、邪恶、贪婪、恶毒,满心是嫉妒、凶杀、争竞、诡诈、毒恨,
30 又是谗毁的、背后说人的、怨恨神的、侮慢人的、狂傲的、自夸的、捏造恶事的、违背父母的、
31 无知的、背约的、无亲情的、不怜悯人的。
32 他们虽知道神判定行这样事的人是当死的,然而他们不但自己去行,还喜欢别人去行。
罗马书1:18-31