基督教 赞美诗歌 主日学 Lyrics
词曲:Anna Bartlett Warner
耶稣爱我,万不错,因有圣书告诉我;
凡小孩子主牧羊,我的软弱主强壮;
主耶稣爱我,主耶稣爱我,主耶稣爱我,
有圣书告诉我。
耶稣爱我舍性命,将我罪恶洗干净,
天上荣美为我开,把他小羊引进来,
主耶稣爱我,主耶稣爱我,主耶稣爱我,
因有圣书告诉我。
耶稣爱我永护我,永不离开他小羊,
白日遭难他搭救,黑夜睡觉他看守,
主耶稣爱我,主耶稣爱我,主耶稣爱我,
因有圣书告诉我。
耶稣爱我,万不错,因有圣书告诉我;
凡小孩子主牧羊,我的软弱主强壮;
主耶稣爱我,主耶稣爱我,主耶稣爱我,
因有圣书告诉我。
英文版Jesus Loves Me歌词:
Jesus loves me! This I know,
For the Bible tells me so.
Little ones to Him belong;
They are weak, but He is strong.
Refrain
Yes, Jesus loves me!
Yes, Jesus loves me!
Yes, Jesus loves me!
The Bible tells me so.
Jesus loves me! This I know,
As He loved so long ago,
Taking children on His knee,
Saying, “Let them come to Me.”
Refrain
Jesus loves me still today,
Walking with me on my way,
Wanting as a friend to give
Light and love to all who live.
Refrain
Jesus loves me! He who died
Heaven’s gate to open wide;
He will wash away my sin,
Let His little child come in.
Refrain
Jesus loves me! He will stay
Close beside me all the way;
Thou hast bled and died for me,
I will henceforth live for Thee.
Refrain
汉字数量最多的是形声字(表意的形旁和表音的声旁组成)。一些研究者考察六书,得出汉字发展的规律,乃是遵循由象形到表意再到表音的一个过程,并认为表音是语言的进步。在此姑不论表意与表音孰优孰劣。汉语拼音化确实是近现代出现的语言现象,或者说是趋势。今日电脑输入法的出现,更加强化了汉语的拼音化特征。
那么,教今天的孩子识字、诵读,为何需要学习拼音呢?
给汉字注音渊源于意大利耶稣会传教士利玛窦,他是说拉丁文的传教士,为了向明末士大夫传教,他需要学习古汉语并阅读中国古典经书,他发明了用拉丁字母给汉字注音的方法,写了四篇文章,后被结集为《西字奇迹》。说外语的传教士借助注音学习汉语,然后让福音说汉语。可以说,他们学习拼音是为了学习语言,而学习语言的最终目的是宣教。利氏之后的金尼阁、马礼逊皆有为汉语设计拼音方案的著作问世。
后来,新文化运动的倡导者陈独秀、钱玄同之辈力主汉字改革,俨然有以罗马拼音替代汉字的心志。4九年之后亦然,组织学者设计汉语拼音方案,究其目的,则与传教士大异其趣了。应该说,在语言教育上肇始于晚清,大行于民国,延续至今的国语运动,一路倡导的言文一致,汉字拼音和语法,不过是洋务运动之一环,为开启民智,提高识字率,以实现富国强兵。配合着民族国家之叙事背景(近现代以来之国耻),国语教育与进步史观、民族主义情意结是一体的。私意以为,需要小心这种教育背后的精神。我们教孩子学习拉丁拼音,最直接的目的,当然是辅助汉字读音,尤其是普通话的正音问题。但也需要明确长远的教学目标,像利玛窦他们一般,为了传福音,荣耀神,服侍人。不然,随着现代主流教育的调子起舞,教育出说得一口流利的国语、写得一手漂亮的国文的子弟,擅于效法这个世界的话语,却不能在各样的事上与福音有份,也是无益。
说到拉丁拼音,上第二课之前,我们讨论了“O”的发音。红柳老师提出,O从前发“喔”音,如今发“哦”音。颇费了一番斟酌。私意以为,首先,因汉语有其表意特征,表音印记不鲜明,古今语音又变化极大,我们很难引据韵书,很难把握和确定一成不变之音;其次,语言和发音很大程度上乃约定俗成的产物,只要某个音或字被大范围、大规模、大量地使用,长期地被人接受和存在,即是合理的。第三,在不好把握的情况下,我们也可以追溯拼音的传统来做出选择。若从第二点看,O读若“喔”亦无不可(约定俗成),若从第三点讨论,苏太太指出,O的拉丁文发音为“哦”,我们佐证传教士的注音文献,O亦读“哦”,另外,单韵母O若读如“喔”,给人以两个字母拼读而成之听觉效果(wo),与其他非拼读的单韵母似有不同(诸君试张口发音即可感知)。
非常感恩能藉着拼音教学这件微小的事,让我们三个人有切磋与团契的机会,虽然也是在视频上的相会,就像各位在远处的或在近处的肢体,对着短短的视频教学一样。也盼望在屏幕和文字的后面,能与众位肢体尤其是家长和老师多多碰撞和争鸣,也谢谢你们宝贵的回应和意见。拼音学习和圣经故事、赞美诗是相辅相成、互相配合的,学习拼音是为了认字和读经文、故事和诗歌,反过来,从教学方法和果效上看,诗歌故事亦帮助培养对语言的感受力,更有审美愉悦地掌握听说读。十分冀盼孩子在拼音学习的过程中,能认真听红柳老师讲圣经的故事(如“公鸡奥奥啼,彼得痛哭流涕”),能和红柳老师一起唱《主耶稣爱我》,能认识神,赞美神,而非仅仅掌握一门语言技艺。
愿“这日到那日发出言语,这夜到那夜传出知识”的那一位,我们生命的主人,语言的主人,帮助我们,用祂的量带教育我们,用祂的言语牧养我们,使我们心窍习练得通达,并殷勤教训自己的儿女,行在光明中。