灵修驿站
因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们,政权必担在他的肩头上。他名称为“奇妙策士”、“全能的神”、“永在的父”、“和平的君”!(赛9:6)
盖有婴孩为我而生,有子锡予于我,其肩负荷国政,其名称为奇士、谋主、全能之神、恒久之父、和平之君。(文理本赛9:6)
若有一个人是为你而生,你会作何感想呢?
事实上,你想不到在这个世界上有谁会为你而生,因为连你本身也并不是为了某个另外的人而出生。但圣经说有一个婴孩是“为我们而生”!是的,这里就是指为你、为我。
大部分圣经译本翻译以赛亚书九章6节都是:有一个婴孩“为我们而生”或“为我们诞生”。文理本的翻译是:“盖有婴孩为我而生”。
在古代汉语中,像“我”这样的人称代词既可以表示单数,有时又可以表示复数,如在“敌众我寡”这个成语中,“我”就是表示复数的意义,指我们这一方。文理本“为我而生”中“我”的用词情况与之类似。
当我们已经习惯于现代汉语表达复数的“我们”一词,也许读“有一婴孩为我们而生”这句话时,你的个人代入感就不会那么强烈。但“我们”却实实在在就是由一个个的“我”所组成,既然说“为我们而生”,就确实正像文理本经文字面所显示的,是“为我而生”。
你如果从“为我们而生”的经文读到“为我而生”的含义,你就再不会觉得你好像是这节经文的旁观者,你反而从仿佛这节经文的旁观者一下子成为这节经文的当事人,就如同在众人之中,摄像镜头突然聚焦对准了你。是的,那个婴孩就是为你这个“我”而生!
这是何等样的事!怎么会有一个婴孩是为“我”而生呢?“我”怎么可以不去了解一下这个婴孩对于“我”的意义呢?“我”与这个婴孩又应该是什么样的一种关系呢?
亲爱的,每年的圣诞节就是这样一个日子,提醒你有一个婴孩是为“你”而生,这婴孩就是那道成肉身、生在马槽的耶稣基督!耶稣基督因爱你而生在马槽,因救你而被钉十架。耶稣基督的降生、受死与复活对你生命的意义极其重大,你与我绝不应当忽略、轻视!
请你记住:有一婴孩是为你而生。
他为“我”而生,“我”当为他而活!
若有愿支持天学诗的肢体,赞赏文章,以补作者日用,一并致谢!
#天学诗
#旅行的王子
#灵修驿站
更多内容:查看 天学诗内容目录